MEMBRANA WYSOCE ODDYCHAJĄCA
TRASPIR 200
Membrana wysoce oddychająca TRASPIR 200 optymalizuje wiatroszczelność konstrukcji, zabezpieczając przed napływem gorących prądów w lecie i zimnych prądów w zimie. Jej wysoka gramatura sprawia, że jest idealną membraną również na dachy o niewielkim nachyleniu i podczas budowy.
Membrana oddychająca TRASPIR 200 – duża gramatura i wytrzymałość mechaniczna, zapewniające wyjątkową trwałość.
TRASPIR 200 jest membrana wysoce oddychająca o wysokiej gramaturze i odporności na ścieranie. Jest membrana mikroporowata, składająca się z trzech warstw: włókniny polipropylenowej, folii oddychającej i włókniny.
Przeznaczona jest do stosowania na dachach, zarówno od strony wewnętrznej jak i zewnętrznej. Na placu budowy, szorstka powierzchnia zapewnia doskonałą odporność na poślizg.
Wbudowana taśma dwustronna o zwiększonej szerokości zapewnia profesjonalne uszczelnienie i tym samym doskonałą ochronę przed padającym deszczem.
Dokumentacja
Karta techniczna
|
|
---|---|
Deklaracja właściwości użytkowych (DOP) | Pobierz |
Wskazówki dotyczące montażu
|
TRASPIR 200
CODE | description | tape | H
[m]
|
L
[m]
|
A
[m²]
|
H
[ft]
|
L
[ft]
|
A
[sft]
|
pcs./pallet |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T200 | TRASPIR 200 | - | 1.5 | 50 | 75 | 4' 11'' | 164 | 807 | 25 |
TTT200 | TRASPIR 200 TT | TT | 1.5 | 50 | 75 | 4' 11'' | 164 | 807 | 25 |
Dane techniczne
Właściwości | Norma | Przetestowane wartości | Konwersja USC |
---|---|---|---|
Mass per unit area | EN 1849-2 | 200 g/m² | 0.66 oz/ft² |
Thickness | EN 1849-2 | 0,8 mm | 31 mil |
Water vapour transmission (Sd) | EN 1931 | 0,02 m | 174.825 US perm |
Tensile strength MD/CD | EN 12311-1 | 360 / 270 N/50mm | 41 / 31 lbf/in |
Elongation MD/CD | EN 12311-1 | 45 / 85 % | - |
Resistance to nail tearing MD/CD | EN 12310-1 | 230 / 270 N | 52 / 61 lbf |
Watertightness | EN 1928 | class W1 | - |
Resistance to temperature | - | -40 / 80 °C | -40 / 176 °F |
Reaction to fire | EN 13501-1 | class E | - |
Resistance to penetration of air | EN 12114 | < 0,02 m³/(m²·h·50Pa) | < 0.001 cfm/ft² at 50Pa |
Thermal conductivity (λ) | - | 0,04 W/(m·K) | 0.02 BTU/(h·ft·°F) |
Specific heat | - | 1568 J/(kg·K) | - |
Density | - | ca. 250 kg/m³ | - |
Water vapour resistance factor (μ) | - | ca. 25 | - |
Water column | ISO 811 | > 280 cm | > 110 in |
Watertightness after artificial ageing | EN 1297 / EN 1928 | class W1 | - |
After artificial ageing - Tensile strength MD/CD | EN 1297 / EN 12311-1 | 330 / 250 N/50mm | 38 / 29 lb/in |
After artificial ageing - elongation | EN 1297 / EN 12311-1 | 35 / 70 % | - |
VOC | - | not relevant | - |
Specifications
TRASPIR 200
Dostawa i montaż membrany wysoce oddychającej, Typ TRASPIR 200.
Skład
Od warstwy górnej do warstwy dolnej:
włóknina z PP;
folia oddychająca z PP;
włóknina z PP.
Właściwości
Gramatura [g/m²]: 200
Grubość [mm]: 0,8
Paroprzepuszczalność (Sd)[m]: 0,02
Wytrzymałość na rozerwanie wzdłuż / w poprzek włókien [N/50 mm]: 360/270
Rozciąganie wzdłuż/w poprzek włókien MD/CD [%]: 45/85
Odporność na zerwanie na gwoździu wzdłuż/w poprzek włókien [N]: 230/270
Odporność na przesiąkanie: klasa W1 (EN 1928)
Klasyfikacja ogniowa: klasy E (EN 13501-1)
Odporność na wysoką temperaturę [°C]: -40/80
Stabilność UV: 336h (3 miesiące)
VOC [%]: nieistotne
Normy i certyfikaty
Oznaczenie CE zgodnie z normą EN 13859-1
LCA
AUS 4200.1 Class 4
Opis
Powierzchnia nakładania musi być sucha, oczyszczona z kurzu i odtłuszczona. Z powierzchni należy usunąć wszelkie elementy, aby membrana nie została uszkodzona podczas układania.
Zalecane zastosowanie: Gwarantowana jest bezpośrednia ochrona przed promieniowaniem UV. Na pokryciach przewidziano montaż zarówno po stronie wewnętrznej, jak i po stronie zewnętrznej przegrody zewnętrznej; na ścianach przewidziano tylko montaż po stronie wewnętrznej przegrody zewnętrznej.
Montaż: Rozwinąć membranę i, jeśli nie stosuje się typu folii z podwójną taśmą, należy wykonać uszczelnienie taśmą typu: FLEXY BAND, FLEXY BAND UV, SPEEDY BAND lub EASY BAND.
Upewnić się, że zakładka między membranami wynosi co najmniej 15 cm, aby uzyskać optymalną szczelność.
Aby praca została wykonana prawidłowo, należy przewidzieć użycie gwoździ.
Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące montażu można znaleźć w instrukcjach dostarczonych przez dostawcę.
Skład
TOP LAYER | non-woven PP fabric |
---|---|
middle layer | PP breathable film |
BOTTOM LAYER | non-woven PP fabric |